Phone: +371 6728 1110
Stepping Stone
  • LinkedIn
  • Skype
  • Mail
  • HOME
  • ABOUT US
    • Standards & accreditations
  • LANGUAGES
    • African
      • Afrikaans
      • Amharic
      • Arabic
      • Hausa
      • Igbo
      • Swahili
      • Yoruba
      • Zulu
    • Asian
      • Central Asian
        • Armenian
        • Azeri
        • Georgian
        • Kazakh
        • Kyrgyz
        • Tajik
        • Turkmen
        • Uzbek
      • East Asian
        • Chinese
        • Japanese
        • Korean
        • Mongolian
      • South Asian / Indian
        • Hindi
        • Nepali
        • Pashto
        • Punjabi
        • Sindhi
        • Sinhalese
        • Tamil
      • South-East Asian
        • Burmese
        • Cebuano
        • Indonesian
        • Khmer
        • Lao
        • Malay
        • Tagalog
        • Thai
        • Vietnamese
    • European
      • Baltic
        • Estonian
        • Latvian
        • Lithuanian
      • Eastern European
        • Albanian
        • Bosnian
        • Bulgarian
        • Croatian
        • Czech
        • Hungarian
        • Macedonian
        • Montenegrin
        • Polish
        • Romanian
        • Russian
        • Serbian
        • Slovak
        • Slovenian
        • Ukrainian
      • Northern European
        • Danish
        • Finnish
        • Icelandic
        • Norwegian
        • Swedish
      • Western European
        • British English
        • Dutch (Netherlands)
        • French
        • German
        • Greek
        • Italian
        • Maltese
        • Portuguese
        • Castilian Spanish
    • Middle Eastern
      • Arabic
      • Dari
      • Hebrew
      • Turkish
      • Urdu
    • Pan-American
      • Brazilian Portuguese
      • Canadian French
      • Latin American Spanish
  • SOLUTIONS
    • Documentation
      • Translation
      • Multilingual typesetting
      • Multilingual user manuals
      • Structured documentation
    • Audio and visual
      • Interpretation
      • Transcription
    • Online materials
      • Multilingual CMS translation
      • Multilingual help guides
      • Multilingual Social media
      • Web content creation
      • Website localisation
    • Code and development
      • Software localisation
      • UI testing
      • Mobile App localisation
    • Life Sciences
      • Clinical trial translation
      • EU regulatory translation
      • Medical device translation
      • Medical writing
      • Regulatory services
  • PROCESS
    • Connectivity
    • People
    • Quality
    • Technology
  • BLOG
  • CONTACT US
    • Get a quote
    • Join our team
  • Search
  • Menu Menu

SOLUTIONS

GET A QUOTE
CONTACT US

Structured documentation

Stepping Stone has been working with customers to implement best practices, migrate and manage their multilingual content management systems and structured documentation. We apply guideline/ best practice consultancy through to hands-on implementation (including the creation of FrameMaker DTDs, templates and EDDs) to clients who need to streamline large amounts of documentation.

DITA-based documents organise the data in a way to make it much more structured and accessible than other data formats. When adding translation memory tools to the equation, this structure helps manage and reduce your costs when translating content to other languages.

Considerations when preparing your files

  • Source files
    Do you have the source files of your manuals/brochures, etc. or are they only available in a .PDF format. Who will create the templates for your source files?
  • Technical environment
    A bit of forward planning will pay dividends later in the project. When setting up the environment decide on the software version, plug-ins and fonts. We may need access to the whole package including graphics files and fonts, so keep in mind there may be potential rights issues concerning these. Also let us know which formats you require.
  • Links and references
    Check whether the source documents have been compiled correctly and the book, index, TOC, etc. references are generated correctly and don’t throw up any errors.
  • Error handling
    How would you like us to handle errors in the source documents? Do you want us to deal with any formatting errors, irregularities and inconsistencies in the source files, i.e. are we allowed to fix them?
  • Metadata, structured documents and integration
    Are the documents structured or integrated with a document management system? How does the DMS handle multilingual versions?
  • Pagination
    Do you require us to keep the same number of pages in other language versions as in the source documents (for example, your technical support operators assist users by cross referencing information to the same pages in the translated manual, etc.)?

RELATED INFORMATION

Translation services

Multilingual CMS

Multilingual CMS Translation. Localise, Translate Wordpress, Drupal, Joomla, etc.

Multilingual Typesetting

Multilingual Typesetting
  • Share on Facebook
  • Share on Twitter
  • Share on WhatsApp
  • Share on Pinterest
  • Share on LinkedIn
  • Share on Tumblr
  • Share on Vk
  • Share on Reddit
  • Share by Mail
© Copyright 2019 SIA Stepping Stone. All rights reserved.
  • LinkedIn
  • Skype
  • Mail
Scroll to top
Scroll to top